Explicit sex in the novel: too much information?

sex‘Fatal Reckoning’ has been out a few weeks now and I’m beginning to get feedback from readers about it. Overall views are very positive, but there are always some who wanted something from the plot which I didn’t choose to provide. In particular, two male readers have regretted  there wasn’t more explicit sex, or a more romantic view of the two protagonists.

They’re right. I could have added a plot development that involves a wedding, and there was opportunity for some more explicit sexual content. So why did I reject both? The wedding thing is easy: I’ve never been a fan of weddings, and both my female lead characters have similar ambivalence. I’m particularly unwilling to represent a wedding as part of the end of a story. ‘Lived happily ever after’ seems to be then required and in my experience that’s not often the case. Does that make me a cynical old feminist? Probably.

My response to the  request for more sex is another matter, less personal, more ‘writerly’. There was one explicit sex scene in my very first book, ‘A Good Liar’ but it wasn’t actually about sex at all: it was about power, and the casual use of physical force that proved to be a turning point in the main character’s view of her lover. The details were necessary to provide the reader with the facts of her humiliation, and to heighten her dilemma about how to react.

As a writer I’ve decided, for the time being at least,  that unless details of sexual behaviour add to either the plot or the readers’ understanding of a character, they should left to the imagination. The writer can feed that imagination with a fragment of detail, – the line of a shoulder, the play of light on skin – but hesitate to do more than that. Verbal descriptions of good sex fall hopelessly short of the real thing, in my view. The act itself is pretty basic and widely understood. Trying to describe in words the complex intertwining of senses and emotions, beyond the physiology of the act itself, is a pretty hopeless task and the result could fall far short of what the engaged reader can supply for him/herself. So why spoil it by explicitness, especially if the outcome detracts from the readers’ potential enjoyment?

Having said all this, I may change my mind by the time the next story gets ‘fleshed out’.

Proof-reading: a wake up call

The reader who approached me at a recent library talk waited until the end of the event and spoke to me quietly. “I really enjoy your books,” she began, and I could tell there was a ‘but’ on its way. “But, I’ve noticed a few mistakes, nothing major, just little things….lots of little things.” My heart sank, but I rallied and mumbled something about the odd inevitable proof-reading problem. “Could you let me know what you’ve found?” I asked her, and thought not much more of it, until the copy of the book in question arrived with the errors painstakingly marked up and a forest of little stickers marking the pages to be looked at.

I am slowing recovering from the shock and embarrassment of what was revealed. Even when I found the delicate pencil stroke in the margin and looked for the error it sometimes took two or three attempts to even see it. They were little things: often an extra or missing short word, and eyes reading quickly for the sense of the sentence floated over without registering it. Very few readers have mentioned the errors to me, and I must have read the offending sections many times and never noticed either, but it’s still unacceptable in properly published material.

Crying and spilled milk come to mind. The book is out there, and the inquest among the editorial team has begun. All of us recognise how the errors have happened, mainly because the people trying to proof-read have been involved in the development and drafting of the story right from the beginning. Familiarity hasn’t bred contempt, just a failure to see each word on the page separate from the context that we all know so well. It has taken a fresh reader, who must read more slowly and carefully than me, to spot what we couldn’t see. I’m very grateful to my amateur proof-reader, and have told her so. She could have been aggressive about it and got my defences up, but her approach was perfect and it worked. If she’s prepared to proof-read all my previous books before they go for reprint, I’d be delighted.

As a self-published author I have the same responsibilities to my readers as a traditional publisher. If it costs more money – probably an additional £400 or so – to hire a professional outside reader for the second proof read immediately before printing, and if that process takes a week or two on top of an already tight schedule to publish one book a year, well that’s what it has to take, and it will be done.

Advice to self-publishers? Don’t cut corners on proof-reading, and don’t try to do it yourself. Once the book is out there with your name on it, the mistakes will haunt and taunt you. Your reputation and your readers deserve the best. Mea Culpa.

 

What does an editor do?

I’ve never been an editor. I’ve never been on a course on how to do it, or read a manual. But I’ve been on receiving end of a number of editors’ work, and I think I’m beginning to understand what a good editor does. Here’s what an editor does that works for me as a writer.

  1. The good editor asks really good questions about the plot plans as they develop. Some writers don’t plan at all, which means that the editor has to wait till the first full draft is available before they can ask these questions, by which time the writer may be thinking about the effort of re-writing, not whether the editor’s comments are valid. If you’re trying to write a story with twists and turns, as I’m trying to do, it takes more confidence than I have to embark on that without a pretty good idea of how those twists and turns are going to work. A few days ago I sent my editor Charlotte the outline I’d been working on, arranged roughly in chapters so we could both see how the ‘arc’ of the story would look. She read it very carefully, and came back with questions and comments such as: ‘why is that sub-plot left hanging?; ‘is that clue feasible?’; ‘should there be a reference to x earlier in the story?’; ‘does this tie in with the same character’s details in the previous book?’. Because I trust her, and she reads a lot and has a good ear for a story, I consider each point she makes, go back to the outline and think some more. The second draft of the outline is always better than the first.
  2. With some idea of the overall shape of the story, the editor is a good sounding board for key scenes or chapters as the writing develops. Sometimes I agree with the comments or suggestions she makes, sometimes I don’t but it’s a good idea to be asked to think again occasionally. If she likes the ways things are going she’ll say so, which is encouraging when you’re ploughing on day after day, trying to find a balance between a pragmatic need for progress and the search for perfection. Sometimes she and I will talk in depth about a section of the work, and disagree. Then she says, ‘This is your book, so the final decision rests with you,’ and it does. In the early days it took me a while to realise this. It’s easy to feel badgered by an editor when you lack experience and confidence in your own work.
  3. When the first draft is done, off it goes for really careful scrutiny. Now the editor is concentrating on the finer detail. Charlotte is especially good at checking chronology: ‘Surely,’ she might say, ‘the events in Chapter 13 must be on a Sunday, not on a Friday, so would that shop be open?’ The writer might be tempted to respond, ‘Who cares? Poetic licence’ etc, but you and I both know that some reader somewhere will spot any anomaly and tell you about it, which can be VERY irritating.
  4. Second and third drafts will follow, and more, each carefully checked. The daunting process of proof-reading is already underway, and typographical errors are picked up as we go, before the final preparation for submission to printer or ebook publication. Reading the ‘proofs’ is of course the final process, but by that time only minimal changes are possible. Woe betide any writer who wants to change anything much at this point. If you are making both hard copy and ebook versions, conversion from one to the other may create some typographical problems and require further proof-reading. I reckon the last proof copy was read by me, Charlotte and our book designer several times before it went to print and there are still three tiny errors, which kind and careful readers have been quick to point out. These will be dealt with before any reprint. The misprints are usually of punctuation, such as comma instead of full stop, or type-setting such as one extra space between words. It’s embarrassing when someone spots them, but the margin of error is three or so words out of one hundred thousand, which isn’t bad in the great scheme of things.

Charlotte is an old friend as well as a professional editor, so that could be helpful or not, depending on her expertise and our trust in each others’ judgement. It’s good advice not to have a friend teach you to drive, but the editor/writer relationship is  – or should be – less fraught than sitting side by side in a potentially life-threatening situation. I commission and pay for the editing and book design services that she and her partner provide. The book designer handles the layout of the book, works with me on decisions about headings, illustrations and other design matters, chooses and liaises with the printer. Yes. it costs, but the quality of my self-published book is now as good as anything produced commercially, and I have had final word on every part of the process.

That’s how it works for me. I’m interested in how other editors and writers work together.

Point of view and ‘peripheral vision’

I had an eye test this week. ‘Excellent peripheral vision’, said the optician after I looked for the flashing lights at the edges of the screen, pressing the button whenever I saw one. Have you done that test? It’s like a game.So, that means that I can see what’s happening away from the centre of my vision. Maybe that extends to my writing too.

As I carried on ‘plotting’ over the past few days, I wondered whether I am too interested in the ‘peripherals’, that is what’s happening away from the main action of my story, at the expense of the principal storyline. That was the problem with the first novel I ever wrote. What about ‘point of view’? said my ‘professional critic. And it was a fair question. In every scene, what caught my eye was someone at the edge of the action, watching, listening, thinking, reacting. That felt right to me as the writer, but I was persuaded that the reader might find it confusing. So I try now to decide at the beginning of each chapter, whose shoulder am I sitting on in this scene? Sometimes the POV might switch from one paragraph to the next within a single chapter, but that would be rare and deliberate, not continual and accidental as it had been in the first draft of ‘A Good Liar’. I think maintaining that discipline has probably been helpful, but I still yearn for the ‘triangulation’ you can get when the same events are witnessed and commented on by a range of people.

As I prepare to start writing the first full draft of Book 5, I wonder whether I can experiment a little this time: have my previous four books given me permission to push against the constraints of style without losing my readers? Life is complex: the same events can be perceived quite differently by different participants.

We’ll see. As the starting point of writing gets closer I find myself itching to get going, now that the planning and research is almost done. And you know where my cursed peripheral vision is taking me now? Even before I’ve started on writing Book 5, I’m thinking about Book 6.

Stop it, Ruth. Focus. Focus.

 

 

 

‘Writer’ or ‘presenter’? Am I allowed to be both?

I can tell when a plot is forming when I start looking inside my head and lose track of what’s happening around me. It makes me terribly bad company, and not fit be with people until I make a conscious effort to haul myself back to reality. That’s where I am right now: I recognise the state of mind, but I have to admit I don’t welcome it.

It’s a dilemma I’ve faced before, and I’m not sure there’s much I can do about it. I like people and company and talking and listening. When I was working in education, opportunities to indulge these pleasures were built into the work, and I loved the intense engagement involved. I’ve described my work at its best as the equivalent of an extreme sport, where all your senses and your brain are stretched and exercised, deliciously so. Now I’ve made a long-delayed decision to leave the education work behind and focus on being a writer, which is essentially an inward-looking isolated existence, and I know I’m going to find it hard. Writing can give me that wonderful intensity of concentration, the ‘flow’, but I also need an outlet for the other side of my nature, the gregarious interactive side.

To some extent, I’ve found it, in the opportunities I already have to present my work, talk about the books and discuss them with readers and other writers, but so far those opportunities aren’t quite frequent enough to meet the need. I get the feeling that people don’t expect writers to be able to ‘present’, as if the two skills were at opposite ends of a spectrum. But I was making my living as a presenter for twenty and more years before I started to write fiction. I know I can do both, and the balance isn’t quite right yet. I want to write to the organisers of the big literary festivals and tell them they need people like me who can ‘entertain’ an audience. large or small, but even saying that here sounds woefully egotistical.

Sometimes, listening to other writers and reading what they say on Twitter, I get the feeling that the presenting skills are somehow despised, or at least regarded as an unwelcome distraction from the monastic business of writing. Is my interest in running workshops, reading my own work and talking about my books inappropriate for a serious writer? Or is it just a sign that my real interest is in stories and ideas and communicating, whether written or oral? Maybe that means I’m not properly serious about being a writer, or maybe I’ll just have to keep the two activities going on parallel tracks and divide my time between them in a way that makes me happy.

Do I need a specialist crime fiction editor?

Two things have prompted this question. The first was a response from a well-known crime writer I asked to read ‘Cruel Tide’ a few weeks ago. I was pleased that he said some positive things about it, but he ended his note with words to the effect that I needed a specialist editor. I thought about what that implied, but then put it out of my mind in the flurry of activity leading up to publication.

The second nudge to my thinking about this question has arrived today. This evening I do my first public outing of the new book,at the library in Ulverston, and I’ve thinking about what to say. Why did I turn to crime fiction after the character-driven trilogy that preceded it? What does crime fiction entail, and what have I learned from this experience? The remark about a specialist editor came back to mind and now I’m thinking harder about it.

The role and function of an editor is always tricky for someone like me who’s written a lot over the years and always alone. Many education writers do their work collaboratively, sharing ideas, reading each other’s stuff, getting feedback as they go. I never did. I wrote, read it over a few times, made some adjustments and that was it. Only with the final education book, about school progression for the Canadian market, did I write with others and then have an editor employed by the publishers. I didn’t expect the editor to change much, but she did and all of it for the better, not about the content but in terms of the clarity and economy of expression. I analysed the changes she suggested and learned a great deal about how to write more clearly.

The role of editor, it seems to me, is three-fold: first there is ‘content’ editing. For a novel, this is the story edit, that looks at structure and character and chronology, how the whole thing flows and fits together. Then there’s the way that meaning is communicated, the structure of a paragraph or a sentence. Finally there’s the proof read, checking spelling, punctuation, speech marks and so on. All three functions have been undertaken in my books so far by the same person, a friend who has worked in publishing for decades, but almost exclusively with non-fiction. As a reader and book group member she’s analysed my stories in their various iterations, suggested changes, and pointed out anomalies or others mistakes to be ironed out in the final drafts. She would not describe herself as an expert fiction editor and she has – as far as I know – no links with current fiction publishers.

I’m hesitating to go back to my crime writer colleague and asks him what a specialist editor could do that my current editor can’t. He’s a busy bloke, and I’ve probably imposed on his time enough already. I did follow up with a phone call to a specialist editor he knows, and during the conversation what became clear was not so much the editing function as the networking that lay behind it. The person I was speaking to was well-connected, to other crime writers, to agents and publishing houses. She lived at the other end of the country and was already very busy, so I took it no further, but I was left still wondering what this editor could do for me.

I was back yet again to the issue of genre and the specialised protocols that seem to apply to different genres, and even sub-genres. Obviously a crime writing specialist editor would be more familiar with these protocols than me. She/he would know the insider tricks of the trade that would distinguish my book, and make it more interesting to an agent who would probably also specialise in crime fiction. Editor and agent would have a shared language and recognise my attempts to join that club.

The idea of this shared understanding and its unwritten rules is not attractive for me. It plays to my innate and sometimes unhelpful aversion to following rules of any kind that I don’t understand or see the point of. I still ask myself, what do readers really want? Do they get a buzz from seeing how the crime fiction rules are followed in different contexts and with different protagonists. Do they smile in appreciation as they recognise the genre features that they expect as soon as something is described as ‘crime fiction’? Do they only ever look on the crime and mystery shelves of the library or the bookshop?

The front and back covers, and the offending hand.

‘Cruel Tide’ is not classic crime fiction, as far as I can judge. It doesn’t have the closed group of potential suspects, or a single dysfunctional detective with a drink problem, or even a genius problem solver. The story is propelled by the characters as much as by ‘events’. There is no final reveal that ties up loose ends and looks ahead to a certain future. The goodies do not necessarily triumph. What would a specialist editor have made of all this, I wonder? If the advice was to follow the rules of the genre more carefully, how would I react? It’s my story after all. If the editor told me that an agent or a potential publisher would expect me to do things differently, I’m not sure I would have warmed to that advice. I’m too old and too awkward, and I’ve chosen to self-publish with all its attendant risks rather than chase any commercial publishers’ approval. If it doesn’t work, so be it.

But still, the notion of a specialist story editor lurks in my head. If I could learn from that interaction, it’s probably something I should do, for myself, but it would have to be someone I respect, and I’d offer no guarantees about my response. Maybe I’ll wait and see the reaction to my first crime novel and go from there. I need feedback, people: specific, considered, detailed feedback and suggestions about alternatives before I embark on the next book in what will probably be a series, although I’m not sure how many more books I want to write. It’s hard work!